Deuteronomium 28:40

AB

Olijfbomen zullen binnen al jullie grenzen zijn, maar jullie zullen je niet met olie zalven; want uw olijfboom zal [zijn bloesem] afvallen.

SVOlijfbomen zult gij hebben in al uw landpalen, maar gij zult u met olie niet zalven; want uw olijfboom zal [zijn vrucht] afwerpen.
WLCזֵיתִ֛ים יִהְי֥וּ לְךָ֖ בְּכָל־גְּבוּלֶ֑ךָ וְשֶׁ֙מֶן֙ לֹ֣א תָס֔וּךְ כִּ֥י יִשַּׁ֖ל זֵיתֶֽךָ׃
Trans.

zêṯîm yihəyû ləḵā bəḵāl-gəḇûleḵā wəšemen lō’ ṯāsûḵə kî yiššal zêṯeḵā:


ACמ זיתים יהיו לך בכל גבולך ושמן לא תסוך כי ישל זיתך
ASVThou shalt have olive-trees throughout all thy borders, but thou shalt not anoint thyself with the oil; for thine olive shall cast [its fruit].
BEYour land will be full of olive-trees, but there will be no oil for the comfort of your body; for your olive-tree will give no fruit.
DarbyOlive-trees shalt thou have throughout all thy borders, but thou shalt not anoint thyself with oil; for thine olive-tree shall cast its fruit.
ELB05Olivenbäume wirst du haben in allen deinen Grenzen; aber mit Öl wirst du dich nicht salben, denn dein Olivenbaum wird die Frucht abwerfen.
LSGTu auras des oliviers dans toute l'étendue de ton pays; et tu ne t'oindras pas d'huile, car tes olives tomberont.
SchDu wirst Ölbäume haben in allen deinen Grenzen; aber du wirst dich nicht mit Öl salben; denn deine Oliven werden abfallen.
WebThou shalt have olive-trees throughout all thy coasts, but thou shalt not anoint thyself with the oil: for thy olive shall cast its fruit.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs